Relief: “le texte littéraire illustré à travers le temps”, appel à contributions

Dans le prochain numéro de la revue internationale RELIEF, nous désirons publier un dossier thématique sur le texte littéraire illustré à travers le temps. Des manuscrits illuminés du Moyen Âge aux livres d’artistes contemporains, en passant par les gravures embellissant les premiers livres imprimés, l’illustration a toujours joué un rôle important dans la culture littéraire française.

Nous invitons les auteurs intéressés à soumettre des articles qui traitent des conditions techniques, économiques ou sociologiques de la production et de la réception des textes illustrés. Quel est le rôle des différents acteurs concernés (écrivains, artistes, imprimeurs, éditeurs, lecteurs) dans le processus de production et de réception des textes et comment s’articule le rapport de forces entre eux? D’autres contributeurs pourraient se pencher sur une étude axée sur un cas précis, ou bien sur les différents types de rapports entre le texte et l’image, c’est-à-dire sur le dialogue (ou parfois le conflit) entre le discours littéraire et la rhétorique visuelle.

Les articles, d’une longueur de 5000 à 6000 mots, devront être rédigés en français ou en anglais. Ils pourront contenir des illustrations ou des liens vers des ressources électroniques. Tous les articles seront soumis à une procédure d’évaluation « peer review » par des lecteurs externes. Les auteurs des articles acceptés auront ensuite un délai de quelques semaines pour réviser leur article.

Merci d’envoyer une proposition d’environ 300 mots, accompagnée d’une brève notice biobibliographique, à Els Jongeneel (e.c.s.jongeneel@rug.nl) et à Maaike Koffeman (m.koffeman@let.ru.nl). Date limite pour l’envoi des propositions: le 1er janvier 2017. Les auteurs des propositions retenues devront soumettre l’article complet avant le 15 mars 2017.

RELIEF (www.revue-relief.org) est une revue électronique internationale. Son objectif est de fournir une plateforme destinée aux chercheurs dans le domaine de la littérature et de la culture françaises du Moyen Âge jusqu’à nos jours. RELIEF paraît deux fois par an.

 

Thema-avond in Spui 25: De Franse taal: cool of passé? (10 november)

Op 10 november 2016 20:00, dag van de Franse taal, organiseert Spui 25 een thema avond over de Franse taal. Vier sprekers zullen in gaan op de de vraag De Franse taal Cool of passé?

spui25_logo-website-250-72Steeds minder Nederlanders spreken nog Frans. Op de ‘Dag van de Franse taal’ gaan vertegenwoordigers uit het bedrijfsleven, de media, het onderwijs en de kunst & literatuur met elkaar in gesprek. Is er een toekomst voor het Frans in Nederland? Met: Margot Dijkgraaf, Sophie van Leeuwen, Yvonne America, Alicia Montoya en Marjolijn Voogel.

Ruzie om Rembrandts, cultuurclashes bij KLM en Air France. Sinds jaar en dag hebben Nederlanders en Fransen een haat-liefdeverhouding. Frankrijk is een heerlijk vakantieland, maar het Hollandse sentiment daarbij is vaak: ‘jammer dat er Fransen wonen’. In hoeverre hangt dat samen met het feit dat steeds minder Nederlanders de taal nog begrijpen? Eeuwenlang was het Frans de voertaal van de elite in Nederland. Kennis van Frans was een must voor iedereen op de hoogte wilde blijven van de internationale ontwikkelingen, kunst en literatuur. Nog maar een paar decennia geleden stond het Nederlandse publiek op de barricaden voor het behoud van Frans in het voortgezet onderwijs. Maar tegenwoordig spreken weinigen in ons land nog goed Frans.

Door de onstuitbare opkomst van Engels als de globale lingua franca, wordt het nut van de kennis van het Frans ook steeds vaker betwist. Wat betekent dat voor onze cultuur, journalistiek, onderwijs en bedrijfsleven? Welke veranderingen ziet literatuurcritica Margot Dijkgraaf bij de Nederlandse receptie van Franstalige literatuur? Hoe ziet verslaggever Sophie van Leeuwen de ontwikkeling van het Frans in Nederland en de wereld en wat betekent dat voor de journalistieke uitwisselingen met de Franstalige wereld? Wat zijn de ervaringen van Yvonne America, als Nederlandse ondernemer in Parijs? En hoe staat het volgens hoogleraar Alicia Montoya met het onderwijs van het Frans in ons land? Verdwijnt het Frans echt uit ons repertoire? En zo ja, hoe erg is dat, nu ook Fransen steeds beter Engels spreken? Wat verliezen we als we het Frans verliezen?

Over de sprekers

Margot Dijkgraaf is literatuurcriticus, auteur en intendant literatuur en debat bij de Nederlandse Ambassade in Parijs. Ze werkt momenteel aan een volgend boek over hedendaagse Franse literatuur.

Sophie van Leeuwen is verslaggever en documentairemaker. Zij studeerde Frans en Journalistiek aan de UvA. Ze is correspondent voor diverse Franse media en bericht veel over het Internationaal Strafhof. Eerder werkte ze als verslaggever in Afrika.

Alicia Montoya is hoogleraar Franse letterkunde en cultuur aan de Radboud Universiteit te Nijmegen en directeur van het Kenniscentrum Frankrijk-Nederland.

Yvonne America studeerde Frans aan de UvA en is oprichter en eigenaar van ‘Paris By Bike’, een Hollandse onderneming gespecialiseerd in het organiseren van fietstours in Parijs.

Marjolijn Voogel (moderator) is romaniste en sociologe en werkt als uitgever bij o.m. Amsterdam University Press.

Aanmelden

Toegang tot de activiteiten van SPUI25 is gratis. Aanmelden kan op deze site en is niet vrijblijvend. Bent u na aanmelding verhinderd, dan graag doorgeven via spui25@uva.nl  of 020 525 8142.

Marcel Proust Vereniging: lezingen over de lange zin bij Proust

Op zaterdag 26 november 2016 heeft de Marcel Proust Vereniging een bijeenkomst in de Potgieterzaal van het UB complex van de UVA. Nell de Hullu en Camiel van Woerkum zullen ieder een lezing geven over de lange zin bij Proust.

Programma

13.30 –14.00 : Welkom

14.00 – 16.00: Lezingen Nell de Hullu en Camiel van Woerkum over de lange zin bij Proust

16.00 –16.30:  Thee en discussie

16.30− 17.00: Presentatie van Marcel Proust Aujourd’hui no. 13 en Bulletin 2016

De lezingen

Nell de Hullu en Camiel van Woerkum: De lange zin bij Proust: bekroning of bravoure?

Hoewel de Franse zin na de Revolutie in 1789 de neiging heeft korter te worden, kenmerken de zinnen in de romancyclus Op zoek naar de verloren tijd zich door hun lengte en wordt Marcel Proust algemeen beschouwd als de auteur van de lange zin. De bekende Proustspecialist Jean Milly heeft daar verschillende studies aan gewijd : La Phrase de Proust, Proust et le Style en La Longueur des phrases dans Combray. In haar lezing zal Nell de Hullu eerst enige algemene uitleg geven over de distributie en de positie van de lange zin, dit aan de hand van de schema’s van Milly. Zij zal laten zien dat het ontstaan van lange zinnen niet berust op toeval, maar dat Proust ze gebruikt om belangrijke personages te introduceren, geliefde personages te karakteriseren of favoriete thema’s te accentueren. Tante Leonie bijvoorbeeld, ogenschijnlijk een onbeduidend personage, een verdorde ‘malade imaginaire’, aan bed gekluisterd tussen rozenkransen en pepsine, is toch vanaf het begin een ‘personnage à amplification’ omdat zij (zoals veel later blijkt in De Gevangene), een alter ego is van de verteller. Volgt een meer praktijkgericht gedeelte waarin Nell de Hullu een analyse zal geven van de enige lange zin die zich in het hart van de lindebloesemscène bevindt. (zie A la recherche du temps perdu, Gallimard, Pléiade, 1987, deel I, p. 50-51 of in vertaling, De Kant van Swann, De Bezige Bij, p. 94-95)

Camiel van Woerkum neemt als vertrekpunt van zijn lange-zinnen-analyses het werk van de Oostenrijks-Amerikaanse romanist Leo Spitzer (1887 – 1960). Spitzer is een vertegenwoordiger van de psychostylistiek, waarbij gezocht wordt naar de relatie tussen stijl en psyche. Spitzer zoekt naar “l’écart”, de “afwijking”, van de gangbare norm, de gebruikelijke stijl in een bepaalde tijd, waarmee een auteur zijn of haar origineel stemgeluid laat horen en daarmee op een nieuwe manier zowel het eigen innerlijk als de maatschappij weerspiegelt. De lange zin, de “période proustienne”, onthult zo op een geheel eigen wijze de persoon van Marcel Proust. De spreker geeft een aantal voorbeelden van deze psychostylistische benadering en probeert aan te tonen hoe die de lezer kunnen helpen om Proust met nog meer interesse te lezen.

Over de sprekers

Nell de Hullu-van Doeselaar is bestuurslid van de Marcel Proust Vereniging en redactielid van Marcel Proust Aujourd’hui. Zij promoveerde in 2012 aan de Universiteit Leiden op het proefschrift LA ROSACE SUR FOND BLANC. Le parcours proustien du classicisme moderne au Modernisme classique. Het proefschrift zal in 2017 verschijnen als literair essay bij Honoré Champion, in de collectie Recherches proustiennes (directeur Annick Bouillaguet), onder de titel LA ROSACE de RIVEBELLE.

Camiel van Woerkum (1953) is docent Frans aan het Strabrecht College in Geldrop en geeft Franse taalkunde en literatuur aan de Master opleiding van de Fontys Lerarenopleiding in Tilburg. In 2007 promoveerde hij op een psychostylistische benadering van het autobiografisch werk  van Marguerite Yourcenar. (http://dspace.library.uu.nl/handle/1874/20778 ) Hij schreef diverse artikelen over het werk van deze auteur, o.a, “Hadrianus tussen feit en fictie”, in Olivier Hekster en Corjo Jansen (red.) De wereld van Hadrianus, Vantilt, 2015.

 

Wanneer: Zaterdag 26 november 2016, 13:30.

Waar: de Potgieterzaal van het UB complex, Singel  425, te Amsterdam.

Kosten: 7,50 voor niet leden, leden gratis

Logo_marcel_proust_vereniging

Taalassistenten Nederlands gezocht voor de regio Lille en Frans Guyana

logo_ambassade_france_la_hayeDe Franse ambassade is op zoek naar studenten die het schooljaar 2017-2018 als taalassistent Nederlands willen werken. Er zijn zeven plekken te vergeven. Taalassistenten krijgen een beurs en assisteren in ruil daarvoor 12 uur per week bij lessen Nederlands in de regio Lille of in Frans Guyana op een lagere of een middelbare school. Een ideale mogelijkheid om werkervaring op te doen in Frankrijk en je Frans te verbeteren. Sollicitaties dienen voor 15 januari ingediend zijn. Meer informatie is beschikbaar op de site van de Franse ambassade.

Debatbijeenkomst over de strip “Pourquoi Barack Obama n’a pas réussi à interdire les armes aux États-Unis” (Rotterdam, 3 november)

Op donderdag 3 november aanstaande organiseren de Alliance Française de Rotterdam en La librairie nomade een debatavond met de auteurs van de documentaire in stripvorm Pourqoui Barack Obama n’a pas réussi à interdire les armes aux États-Unis. De auteurs, de journaliste Guillemette Faure van dagblad Le Monde en radiozender RTL en de striptekenaar Benjamin Adam, gaan niet alleen in debat, maar zullen ook hun boek signeren. Meer informatie vindt u op deze flyer.

Waar: Galerie de l’Alliance, Westersingel 14, 3014 GN Rotterdam

Wanneer: 3 november 2016, om 19.30

Toegang: 8 euro

Reserveren: lalibrairienomade@gmail.com

De comédie française live in de Nederlandse bioscoop

cdblm[1]r&j

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De comédie française komt naar de Nederlandse bioscoop! Pathé Tuschinski (Amsterdam), Pathé Buitenhof (Den Haag) en Pathé maastricht brengt het komende jaar drie voorstellingen van de comédie française op het witte doek live vanuit Parijs. Deze voorstellingen zijn in het Frans zonder ondertiteling. Naast de live-voorstellingen zijn er zogenaamde encores, waarbij de voorstellingen herhaald zullen worden met Engelse ondertiteling.

Het gaat om de volgende voorstellingen:

  • Roméo et Juliette van William Shakespeare, regie Érik Ruf
    Live: donderdag 13 oktober 2016, Encores: zaterdag 5 en maandag 7 november 2016
  • Le misanthrope van Molière, regie: Clément Hervieu-Léger
    Live: donderdag 9 februari 2017, Encores: zaterdag 18 en maandag 20 maart 2017
  • Cyrano de Bergerac van Edmond Rostand, regie: Denis Podalydès
    Live: dinsdag 4 juli 2017, Encores: zaterdag 22 en maandag 24 juli 2017

Voor meer informatie, tijden en tickets, zie https://www.pathe.nl/special/theater

logo70[5]pl100[1]

 

Nieuw centrum voor Franse cultuur in Amsterdam: L’Échappée Belle

In Amsterdam is er onlangs een nieuwe stichting opgericht: L’Échappée Belle. Deze stichting organiseert tal van activiteiten organiseren waarbij de Franse taal en cultuur centraal staan. Zo is er elke dinsdag een Franse filmavond in het Ketelhuis en worden er litteraire avonden georganiseerd. Ook is er speciale activiteiten voor kinderen. Voor de agenda en het programma, kunt u een kijkje nemen op de gloednieuwe website: http://www.echappeebelle.nl/lechappee-belle-site-web-officiel/

 

Open dag l’École Wallonne: nieuw cursuscentrum Frans in Amsterdam

Na de sluiting van het Institut Français in Amsterdam, ook wel bekend als het Maison Descartes, afgelopen juni, is een deel van de docenten overgegaan naar een nieuw cursuscentrum, L’École Wallonne. L’École Wallonne biedt een breed palet van cursussen aan op alle niveaus. Alle docenten zijn moedertaalsprekers Frans en ervaren docenten. U vindt het hele cursus-aanbod hier.

U kunt kennis maken met de École Wallonne tijdens de open dag op 3 september aanstaande. Tijdens de open dag kunt u uw niveau van het Frans testen, vragen stellen aan docenten en zijn er verschillende optredens. Meer informatie over de open dag vindt u hier.

Datum: 3 september 2016, 11.00-1 7.00

Plaats: Waalse Kerk, Walenpleintje 159, 1012 JZ Amsterdam

Meer informatie: Jasper Bartlema, 020-6232074, info@ecolewallonne.nl

logoe-colewallone_trans4kant

Bijeenkomst Marcel Proust Vereniging: Lezing Luc Fraisse (15 oktober 2016, Amsterdam)

Op zaterdag 15 oktober 2016 houdt de Marcel Proust Vereniging een bijeenkomst in de Potgieterzaal van het UB complex, Singel  425, te Amsterdam. Luc Fraisse, Franse Proustspecialist, zal een lezing houden.

Het programma van de middag ziet er als volgt uit:

14.00 –14.30: Welkom

14.30 –15.30: Lezing van Luc Fraisse : « Proust est-il un philosophe du temps ?

15.30 –16.15: Thee en discussie

 

Lezing

Proust est-il un philosophe du temps ?

Au-delà de la question complexe, de savoir dans quelle mesure Proust est un philosophe, se pose celle de savoir si le théoricien de la mémoire involontaire et le romancier de l’épisode de la madeleine présentent en ce domaine une originalité, ou s’ils auraient mis en roman ce qui traînait partout de leur temps. La réponse peut être approchée en confrontant, par la documentation, la théorie et la pratique de Proust avec les termes dans lesquels le patrimoine philosophique enseigné à l’écrivain, et les philosophes contemporains, ont réfléchi aux mêmes questions.

 

Over de spreker

Luc Fraisse est professeur de littérature française du xxe siècle à l’université de Strasbourg et membre senior de l’Institut universitaire de France. Ses travaux portent essentiellement sur l’œuvre de Marcel Proust et sur la notion d’autoréflexivité, au sein de laquelle il propose le concept d’autoréflexivité interne. Ses derniers ouvrages sont La Petite Musique du style, Proust et ses sources littéraires (Classiques Garnier, 2011) et L’Éclectisme philosophique de Marcel Proust (Presses universitaires de l’Université Paris-Sorbonne ; ouvrage couronné du prix de la critique de l’Académie française). Depuis 2013, il réédite À la recherche du temps perdu aux Classiques Garnier, où il dirige la collection « Bibliothèque proustienne » et la Revue d’études proustiennes.

 

Toegang voor niet-leden :   € 7,50

Datum: zaterdag 15 oktober 2016, 14.00

Locatie: Potgieterzaal van het UB complex, Singel  425, te Amsterdam

 

Logo_marcel_proust_vereniging

Jaarcongres KFN: “Francofonie: kansen voor onderwijs en onderzoek”

Het Jaarcongres van het Kenniscentrum Frankrijk-Nederland (KFN) zal dit jaar plaatsvinden op vrijdagmiddag 16 september, in Den Haag (Campus Den Haag van de Universiteit Leiden), en heeft als thema: de francofonie in onderzoek en onderwijs. Op het programma zullen bijdragen staan van o.a. Marc Clairbois, voorzitter van de Groupe des ambassadeurs francophones (GAF), Karène Sanchez (Universiteit Leiden), over het Frans in het Midden-Oosten en een ronde tafel over de francofonie in het middelbaar en hoger onderwijs.

Deelname aan het congres is gratis, maar graag wel voor 10 september aanmelden op frankrijk@let.ru.nl

Voor meer informatie en het programma, zie http://www.ru.nl/frankrijk/actueel/agenda/@1042271/jaarcongres-kfn/