Annonce de parution : Revue Marcel Proust Aujourd’hui 16 : ‘Proust et le rire’

Ce volume comporte un dossier sur la thématique du rire dans À la recherche du temps perdu. Toutes sortes de procédés rhétoriques, de multiples collusions avec le destinataire, un discours nourri de plaisir et d’intentions caustiques, donnent à cette dimension une place de première importance. Ironie raffinée qui subtilise les perspectives, satire mordante ou subreptice, burlesque caricatural et grotesque scabreux, humour bonhomme ou raillerie polissonne, moquerie ou sarcasme, toutes les nuances du rire, du plus léger au gros calibre, se rencontrent tout au long de l’apprentissage de ‘Marcel’. 

Saint-Lazare speelt “Exercices de style” (20 april, Utrecht; 2 en 7 juni, Leiden)

EXERCICES DE STYLE van Raymond Queneau is een speelse verzameling van 99 teksten rond eenzelfde verhaal. Ter ere van haar veertigjarig bestaan voert Saint-Lazare een veertigtal varianten op.

Poetry International Vertaalworkshop Frans (Rotterdam, 16 juni)

Van 13 tot en met 16 juni viert Poetry International haar vijftigste jubileum. Dichters van het eerste festivaluur delen de bühne met de talenten van nu en met verrassende muzikanten en performers. Daarnaast organiseert men tijdens het festival ook een aantal workshops, waaronder een sessie over het vertalen van Franse literatuur.

Interview Martin de Haan over Houellebecq’s ‘Serotonine’ (Nijmegen, 21 maart)

Op donderdag 21 maart aanstaande verschijnt de Nederlandse vertaling van de nieuwste roman van de controversiële Franse bestsellerauteur Michel Houellebecq: Serotonine.
Het Kenniscentrum Frankrijk-Nederland, de Radboud Universiteit en Boekhandel Roelants organiseren een literaire avond waarbij Serotonine in de schijnwerpers staat.

Saint-Lazare speelt “La Bonne Adresse” (10 april, Den Haag; 17 april, Leiden)

Saint-Lazare, la troupe du Département de Français de l’Université de Leyde, fait alterner depuis des décennies le répertoire moderne et les pièces grand public. “La Bonne Adresse” garantit une soirée de détente et de franc rire.

Crowdfundingsactie Elise’s Parijs in 1858

Voor haar boek over de negentiende-eeuwse pedagoge en publiciste Elise van Calcar is Frieda van Essen een crowdfundingsactie gestart.

Lezing Marcel Proust Vereniging (20 oktober, Amsterdam)

Op zaterdag 20 oktober zal Miriam Rasch in de Waalse Kerk te Amsterdam een lezing geven met de titel ‘Marcel Proust voor de Postdigitale Mens’.

Verschenen: Jeux de mots – enjeux littéraires, de François Rabelais à Richard Millet (redactie Annelies Schulte Nordholt en Paul J. Smith)

Jeux de mots célèbre le pouvoir créateur des jeux de langage dans la littérature de Rabelais à nos jours. Calembour, mot-valise, bon mot, néologisme, mot-fétiche : ce volume collectif s’attache au jeu de mots littéraire dans des domaines aussi variés que l’onomastique littéraire et l’écriture à contraintes, aussi bien dans la prose que dans la poésie. Les études de spécialistes ici réunies montrent comment, de Rabelais à Richard Millet en passant par Roussel et Roubaud et de Mallarmé à Fargue en passant par Apollinaire et le ‘nonsense verse’, la prose et la poésie explorent la productivité des mots, leur pouvoir de métamorphose et leur aptitude à faire infiniment glisser le sens. Le volume se termine par une ouverture sur le jeu de mots en philosophie et au cinéma.

Masterclass met Olivier Rolin (9 november 2017, Nijmegen)

De opleiding Frans van de Radboud Universiteit Nijmegen organiseert ter gelegenheid van de Dag van de Franse taal op 9 november een masterclass met de Franse schrijver Olivier Rolin, die momenteel Writer in Residence is bij het Letterenfonds. Vertaalster Katelijne de Vuyst zal Rolin interviewen voor een publiek van studenten en scholieren. Daarna is er een discussie met de zaal.

Franse avond tijdens Crossing Border festival (3 november 2017, Den Haag)

Crossing Border heeft een lange traditie van Franstalige schrijvers. Niet alleen auteurs uit Frankrijk zelf (Michel Houellebecq, Abd al Malik) maar ook stemmen uit de francofone wereld buiten Europa (Mahi Binebine) en zij die tussen twee culturen pendelen (Fatou Diome) kwamen eerder naar het festival. Juist die niet-Europese schrijvers willen we vanaf dit jaar opnieuw aandacht schenken. Immers: een belangrijk deel van de wereldliteratuur wordt in het Frans geschreven. Let op: deze avond wordt door de auteurs en moderator Pieter van den Blink uitsluitend Frans gesproken. Conversatieniveau Frans wordt aanraden.