KFN-Jaarcongres 2019 – Populisme, activisme en terrorisme in Frankrijk en de Franstalige wereld (Nijmegen, 20 september)

Populisme, activisme en terrorisme in Frankrijk en de Franstalige wereld
Kenniscentrum Frankrijk-Nederland


20 september 2019
Huize Heyendael, Beelkamer
Geert Grooteplein Noord 9, Nijmegen

 

PROGRAMMA

13.30 – 13.45 Welkom en inleiding op het thema

13.45 – 14.45 Sessie 1: Perspectives historiques sur le terrorisme (voorzitter: Anièce Heijnen)
Juliette Reboul (Radboud Universiteit Nijmegen), Des massacres de Septembre à Charlie Hebdo: petite histoire  du terrorisme en France
Alessandra Benedicty-Kokken (Universiteit Utrecht), Le Tribunal Triparti: anticolonialisme, droits humains et terrorisme chez Camus, Daoud et Vergès

14.45 – 15.00 Thee en koffie

15.00 – 16.00 Sessie 2: Populisme en activisme in het hedendaags Frankrijk
Judith Jansma (Rijksuniversiteit Groningen), ‘Au nom du peuple.’ Populistische interpretaties van cultuur en nationale identiteit ontleed
Wilco Versteeg (Radboud Universiteit Nijmegen), Oog om oog: een immersion visuelle in een gewelddadig jaar

16.00 – 17.30 Sessie 3: Populisme, activisme, terrorisme in beleid gevat (i.s.m. het Ministerie van Buitenlandse Zaken)
Marten Lammertink (Ministerie van Buitenlandse Zaken), Beleid maken en uitdragen bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken
Afsluitend rondetafelgesprek: Populisme, activisme en terrorisme vandaag. Met Olivier van Beemen (freelance journalist), Judith Jansma (Rijksuniversiteit Groningen), Marten Lammertink (Ministerie van Buitenlandse Zaken) en Wilco Versteeg (Radboud Universiteit Nijmegen)

17.30 – 18.30 Verre d’amitié, aangeboden door het Ministerie van Buitenlandse Zaken

 

Deelname aan het congres is kostenloos voor KFN-leden en andere belangstellenden. Graag voor 13 september aanmelden via frankrijk@let.ru.nl.

Nouvelle parution : RELIEF 13.1 Écritures impliquées

Nous avons le plaisir de vous annoncer la parution d’un nouveau numéro de RELIEF, consacré aux écritures impliquées. Nous vous invitons à consulter la table des matières, puis à cliquer sur le titre des articles qui vous intéressent pour y accéder directement.

 

RELIEF 13.1: Écritures impliquées
Édité par Olivier Sécardin

EDITORIAL
Olivier Sécardin, De la Station F, ou les vies moins romanesques

DOSSIER ECRITURES IMPLIQUEES
Morgane Kieffer, La possibilité du monde : fictions critiques et réalisme adressé dans le contemporain français

Bérengère Moricheau-Airaud, Les formes du paradigme social dans l’écriture d’Annie Ernaux

Corentin Lahouste, Micropolitique littéraire : l’éthique relationnelle mise en oeuvre dans Raffut de Philippe De Jonckheere

Sabine van Wesemael, Sérotonine de Michel Houellebecq : prédiction du destin tragique de la civilisation occidentale

Sjef Houppermans, L’épopée Vernon Subutex

Marie-Claude Hubert, Le fait divers à l’épreuve de la littérature : Ivan Jablonka rend justice à Laëtitia

Nina Ferrer-Gleize, Attention et implication dans les représentations littéraires du monde agricole

Irati Fernández-Erquicia, Le quotidien et la poésie française contemporaine

Ewa Kraska, Tous écrivains ! A la conquête du vrai : Le cas Kronos de Witold Gombrowicz

Rana Baroud, #Mots-dièse et écritures de soi : essai sur un activisme contemporain

Aurore Labadie, Le roman d’entreprise : un roman de malheureux ?

Gaspard Turin, Affordances de la liste : à quoi la lecture de liste engage-t-elle son lecteur ?

Morgane Kieffer, Coda : (Pour une postface)

COMPTES RENDUS
Bettina Full & Michelle Lecolle (dir), Jeux de mots et créativité. Langue(s), discours et littérature ; Annelies Schulte Nordholt & Paul J. Smith (dir), Jeux de mots – enjeux littéraires, de François Rabelais à Richard Millet (par Maaike Koffeman)

Jacques Rancière, Modernité, événement inachevé : Les temps modernes. Art, temps, politique (par Amirpasha Tavakkoli)

Appel à contributions RELIEF : « Écritures francophones du Maroc contemporain »

Editeurs : Annelies Schulte Nordholt & Emmanuelle Radar

Dans La littérature française au présent, Dominique Viart et Bruno Vercier distinguent la « littérature concertante » (au sens de consentante) de la littérature « déconcertante » qui, loin de répondre aux attentes du lecteur, déplace celles-ci et les remet en question. Une telle littérature déconcerte tant par sa thématique que par le renouveau des formes littéraires. Elle s’attache aux questions sensibles, qui suscitent la polémique et déchaînent les passions : « les questions qui fâchent », selon la belle expression d’Asma Lamrabet dans Islam et femmes. Les questions qui fâchent (Casablanca, En toutes lettres, 2017).

Quelles seraient donc ces questions sensibles dans la littérature actuelle du Maroc ? Le titre de Lamrabet mentionne la religion et les femmes, et sans doute faut-il considérer que leur association est explosive. Mais il est aussi une série d’autres thèmes « déconcertants » qui traversent et motivent cette riche littérature : le (dys)fonctionnement de l’État et des institutions, les aléas de la mémoire et de l’Histoire, l’expression des sexualités et la diversité linguistique, pour n’en nommer que quelques-uns…

Malgré les conditions difficiles liées à l’édition et au lectorat, beaucoup d’auteur.e.s  choisissent d’évoquer ces thèmes et d’écrire en français, semblant ainsi faire comme un pas de côté libérateur.

Ce numéro de RELIEF accueillera les articles critiques qui examinent une ou plusieurs œuvres littéraires contemporaines (grosso modo depuis 2000) dans une ou plusieurs des perspectives mentionnées ; il accueillera aussi des textes fictionnels d’écrivain.e.s francophones marocains, basé.e.s au Maroc ou ailleurs, correspondant, eux aussi, aux thématiques esquissées (sous la forme par exemple d’une prépublication de chapitre de roman).

Date limite pour l’envoi des propositions : le 1er octobre 2019. Les auteurs des propositions retenues devront soumettre l’article complet (5000 à 6000 mots) avant le 1er février 2020. En accord avec les éditeurs, les textes fictionnels pourront être plus courts.

Merci d’envoyer une proposition d’environ 300 mots, accompagnée d’une brève notice biobibliographique, à revuerelief@gmail.com

Appel à candidatures : stagiair(e) RELIEF

La rédaction de RELIEF, la Revue électronique de littérature française, cherche un(e) stagiair(e) pour l’année 2019/2020 pour assister à la rédaction et la publication des articles. Les tâches relatives au stage sont :

–       Organiser les réunions et prendre des notes
–       Communiquer avec les auteurs
–       Rédiger et mettre en page les articles
–       Corriger les épreuves
–       Assurer la publication des articles
–       Promouvoir la revue sur les réseaux sociaux et les listes de diffusion

La rédaction cherche un(e) étudiant(e) en Master qui dispose des compétences suivantes :

–       Excellent niveau de français (écrit et oral)
–       Bonne maîtrise de l’anglais (écrit)
–       Grande précision dans la rédaction et la mise en page des articles
–       Compétences informatiques
–       Autonomie et flexibilité dans l’organisation du travail
–       Sens de l’initiative

Vous pouvez envoyer votre candidature à revuerelief@gmail.com.

Scriptieprijs SRNU 2019

Om een stimulans te geven aan de universitaire opleidingen Frans in Nederland stelt de Stichting voor Romanisten aan Nederlandse Universiteiten een scriptieprijs in. Tot 1 oktober 2019 kunnen BA-afstudeerscripties over Frankrijk, de Franse taal of Franstalige culturen die in het collegejaar 2018-2019 zijn geschreven worden ingezonden. Per universiteit mogen er twee scripties worden ingestuurd. Het reglement vindt u hieronder. Voor meer informatie over de scriptieprijs en voor het indienen van scripties kunt u contact opnemen met de Secretaris Scriptieprijs, Alisa van de Haar, via a.d.m.van.de.haar@gmail.com.

Artikel 1

  1. De SRNU kent een scriptieprijs die jaarlijks wordt uitgereikt aan de beste van de aan de SRNU toegezonden BA-afstudeerscripties over Frankrijk of Franstalige culturen.
  2. De scriptie is gesteld in het Frans.
  3. De prijs bestaat uit een bedrag van € 150,-. Dit bedrag kan worden aangepast door het bestuur van de SRNU indien de financiële situatie hier aanleiding toe geeft.

Artikel 2

  1. Deelname aan de scriptieprijs staat open voor studenten die in het studiejaar voorafgaand aan de uitreiking hun scriptie hebben geschreven aan een Nederlandse universiteit.
  2. De inzendingen voor de scriptieprijs van de SRNU worden ieder jaar voor 1 oktober gezonden aan de Secretaris Scriptieprijs van de SRNU.
  3. Iedere universiteit in Nederland kan twee scripties voordragen per jaar. De opleidingen overleggen intern over de voordrachten; docenten kunnen niet individueel een scriptie voordragen.

Artikel 3

  1. Over de toekenning van de prijs beslist een onafhankelijke jury die wordt benoemd door het bestuur van de SRNU en die wordt bijgestaan door een secretaris. De secretaris kan al dan niet lid zijn van de jury.
  2. De jury bestaat uit minstens drie leden en maximaal vijf, en wordt geleid door een voorzitter aangewezen door het bestuur van de SRNU.
  3. De jury is zodanig samengesteld dat de verschillende universiteiten die scripties inzenden voor de prijs evenwichtig vertegenwoordigd zijn per periode van drie jaar. In elke jury zijn niet minder dan drie universiteiten vertegenwoordigd.
  4. De beslissing over de toekenning van de prijs geschiedt bij meerderheid van stemmen van de leden van de jury. Bij staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter.
  5. Als de jury voor minstens 2/3 van het aantal leden van oordeel is dat geen van de inzendingen voor de prijs in aanmerking komt, vindt geen toekenning plaats.
  6. De jury heeft het recht om bij de beoordeling van de scripties het advies van externe deskundigen in te winnen.
  7. De jury brengt haar beslissing als bondig gemotiveerd advies uit aan het bestuur van de SRNU, waarbij een ranglijst wordt opgesteld van de drie beste scripties, genummerd van 1 tot 3.
  8. Het bestuur besluit over de toekenning van de scriptieprijs, en wijkt daarbij alleen dan af van de door de jury opgestelde ranglijst indien hiervoor dringende redenen bestaan. Deze worden meegedeeld aan alle juryleden.
  9. Over de uitslag wordt niet gecorrespondeerd.

Artikel 4

De inzendingen worden aan de hand van de volgende criteria beoordeeld:

  1. een kritische benadering van en een originele bijdrage aan het behandelde onderwerp,
  2. de relevantie voor de theorie of praktijk,
  3. de kwaliteit van de betoogtrant, en
  4. de kwaliteit van het Frans.

Artikel 5

  1. De ingezonden scriptie moet vergezeld gaan van de volgende gegevens:
  • naam, adres, telefoonnummer(s), e-mailadres, en geboortedatum van de auteur van de scriptie;
  • naam van de opleiding, naam van universiteit waar de scriptie geschreven is, titel van de scriptie, aantal EC en afstudeerdatum;
  • namen, titulatuur en e-mailadressen van scriptiebegeleiders.
  1. De inzending moet vergezeld gaan van de volgende bijlagen in Word of pdf (de bijlagen moeten voorzien zijn van een duidelijke documentnaam, bijvoorbeeld: scriptie[naam]):
    1. een door een bevoegde examinator ondertekend bewijs van het cijfer waarmee de scriptie is beoordeeld, resp. een door de onderwijsbalie ondertekende uitdraai van SIS/cijferregistratiesysteem, of kopie cijferlijst bijgeleverd bij diploma waarop het scriptiecijfer vermeld staat;
    2. een bewijs waaruit (de datum van) afstuderen blijkt (bv. kopie diploma, ondertekende uitdraai van SIS/ cijferregistratiesysteem waaruit afstuderen blijkt);
    3. Een cijferlijst van de volledige BA van de schrijver van de scriptie (voor zover deze nog niet geleverd is voor de vereisten onder 1. en 2.);
    4. een samenvatting in het Nederlands, Engels of Frans van maximaal 500 woorden.

Artikel 6

Na inzending aan de jury voor 1 oktober beslist de jury uiterlijk 15 november over het advies. Het bestuur beslist over toekenning uiterlijk 1 december; de uitreiking vindt plaats in december of januari. Het bestuur kan besluiten tot gemotiveerde afwijkingen van deze planning.

Artikel 7

In alle gevallen waarin dit reglement niet voorziet, beslist het bestuur van de SRNU, gehoord de jury in het geval deze is ingesteld in de betreffende periode.

Petitie talenonderwijs University College Roosevelt, Middelburg

Het University College Roosevelt (UCR) in Middelburg, verbonden aan de Universiteit Utrecht, is van plan een aantal ingrijpende wijzigingen in het programma door te voeren. Hierdoor komt onder andere het onderwijs in de moderne vreemde talen onder druk te staan. Meer over de geplande curriculumwijzigingen is in dit document te vinden, dat is opgesteld door studenten van het UCR. De studenten zijn een petitie gestart uit protest tegen de voorgestelde veranderingen. De petitie kan hier getekend worden.

Promotiecampagne Talenopleidingen

In reactie op de zorgelijke daling van de instroom bij veel talenopleidingen hebben de Nederlandse universiteiten vorig jaar het Nationaal Platform voor de Talen opgericht. Dit Platform heeft de opdracht maatregelen te bedenken om de belangstelling voor talenstudies te verhogen. Met dat doel voor ogen is een landelijke promotiecampagne voor de talen gelanceerd.

De studiekeuzecampagne (te vinden op www.talenstudievoorjou.nl) is bedoeld om talenstudies meer bekendheid te geven bij studiekiezers en om de beeldvorming rond de inhoud en de beroepsperspectieven van deze opleidingen in positieve zin bij te sturen. De studenten die aan het woord komen in de campagne, laten zien dat talenstudies gevarieerd en uitdagend zijn en interessante toekomstmogelijkheden bieden.

De campagne trekt in advertenties op sociale media de aandacht met een ietwat prikkelende slogan, namelijk ‘Een talenstudie is niet voor iedereen, maar wel voor…’, gevolgd door de naam van iemand die wèl vol overtuiging voor een talenstudie heeft gekozen. Deze student vertelt in een interview op de campagnewebsite over zijn of haar studiekeuze, ervaringen met de opleiding en toekomstplannen.

Bij het selecteren van studenten voor de campagne is gestreefd naar een mooie mix van talen, soorten opleidingen en interessegebieden. De campagnewebsite bevat verder uitgebreide informatie over het beroepenveld, gekoppeld aan ervaringsaverhalen van alumni, en een module waarin het complete opleidingenaanbod met trefwoorden kan worden doorzocht.

Wij hopen dat het materiaal dat in het kader van de campagne is ontwikkeld breed verspreid zal worden. Via Facebook en Instagram kunnen de ervaringsverhalen eenvoudig worden gedeeld.

Contact
Wilt u meer weten over de campagne? Of hebt u vragen of suggesties? Mail dan naar talenplatform.fgw@vu.nl.

Poetry International Vertaalworkshop Frans (Rotterdam, 16 juni)

Van 13 tot en met 16 juni viert Poetry International haar vijftigste jubileum. Dichters van het eerste festivaluur delen de bühne met de talenten van nu en met verrassende muzikanten en performers. Daarnaast organiseert men tijdens het festival ook een aantal workshops, waaronder een sessie over het vertalen van Franse literatuur.

De vertaalworkshop Frans zal op zondag 16 juni plaatsvinden en wordt geleid door dichter en vertaler Vicky Francken. De deelnemers zullen aan de slag gaan met een aantal fragmenten van festivaldichter James Noël, afkomstig uit Haïti, die van het Frans naar het Nederlands worden vertaald. James Noël zal zelf ook langskomen tijdens de workshop.

James Noël wordt gezien als de rockster van de Haïtiaanse poëzie. Hij werd bekend nog voordat zijn eerste bundel werd gepubliceerd, dankzij het gedicht ‘Bon nouvèl / La Bonne Nouvelle’ dat op muziek werd gezet door zanger Wooly Saint-Louis Jean. Dit leverde een Haïtiaanse hit op. Noël schrijft zowel in het Frans als het Creools om naar eigen zeggen “zijn lichaam leeg te maken”, om zelf “lichter te worden dan papier”. Zijn gedichten getuigen van een bevlogen energie en die levens- én strijdlust komen in zijn poëzie steeds terug. Noëls poëzie stelt aan de lopende band maatschappelijke zaken aan de kaak, maar laat ook altijd ruimte voor lyriek en aandacht voor de schoonheid van taal.

Meer informatie is te vinden op: www.poetry.nl/nl/poetry-academy

Où en est le français? Debat over universitaire opleidingen Frans (Amsterdam, 10 mei)

De opleidingen Frans aan de Nederlandse universiteiten hebben te maken gehad met grote veranderingen. Daarom is het goed de huidige stand van zaken op te maken en te spreken over de ontwikkelingen en mogelijkheden. De SRNU (romanisten.nl) organiseert op vrijdag 10 mei van 10.30-12.30 een debat aan de Universiteit van Amsterdam met vertegenwoordigers van de opleidingen. Groningen, Nijmegen, Utrecht, Leiden en Amsterdam presenteren hun programma’s en de stand van zaken, en discussiëren met elkaar en de aanwezigen. Ook wordt bij deze gelegenheid de SCRIPTIEPRIJS aangekondigd.

Sprekers: Matthijs Engelberts namens UvA, Olivier Sécardin namens UU, Audrey Rousse-Malpat namens RUG, Alicia Montoya namens RU, Maaike Koffeman namens Talenplatform, Annelies Schulte Nordholt namens UL.

Iedereen welkom, graag aanmelden per mail.

 

Vrijdag 10 mei 10.30-12.30

UB Amsterdam, Singel 425, Potgieterzaal

Aanmelden gewenst via m.engelberts@uva.nl

Taalassistenten gezocht voor een uitwisselingsprogramma met Wallonië en Brussel (deadline 19 april)

De Afvaardiging Wallonië-Brussel is voor aankomend studiejaar opnieuw op zoek naar taalassistenten voor een uitwisselingsprogramma met Franstalig België. Hiervoor is de volgende oproep verspreid.

Uw functie
Als moedertaalspreker Nederlands 12 tot 16 lesuren per week besteden aan het onderwijs van de Nederlandse taal en de ondersteuning van lokale docenten in het
middelbaar onderwijs in Franstalig België (Wallonië en Brussel). U ondersteunt de lokale docent Nederlands door de leerlingen aan te moedigen om
Nederlands te spreken, met oefeningen, spreekbeurten en andere activiteiten. Als vertegenwoordiger van Nederland in Franstalig België werkt u mee aan de promotie
van de Nederlandse taal en cultuur en draagt u uiteindelijk bij aan de versterking van de culturele, economische en politieke banden met de Federatie Wallonië-Brussel.
Buiten de lesuren kunt u zelf het initiatief nemen om uw kennis van de Franse taal te verbeteren. Daarnaast krijgt u de kans om een ander schoolsysteem en nieuwe
lesmethodes te leren kennen. Het taalassistentschap is een waardevolle onderwijservaring met veel ruimte voor zelfstandigheid en eigen verantwoordelijkheid.
De duur van uw betrekking is 8 maanden (oktober 2019 – mei 2020).

Statuut
De taalassistent wordt beschouwd als een beursstudent en ontvangt een beurs, uitgekeerd per maand, ter hoogte van ongeveer €950 netto per maand.

Vereisten
– het Nederlands als moedertaal hebben of kunnen bewijzen dat u het Nederlands beheerst op niveau C2 van het Europees Referentiekader (ERK);
– jonger zijn dan 30 jaar;
– sinds minimaal 1 jaar in Nederland woonachtig zijn;
– in bezit zijn van een diploma in het hoger onderwijs (Bachelor of Master), of ten
minste de eerste 2 studiejaren met succes afgerond hebben. Het volgen van een
lerarenopleiding is een pré, maar geen vereiste.
– beschikken over een basiskennis van de Franse taal (niveau A1 van het ERK);
– een Verklaring Omtrent het Gedrag kunnen voorleggen (na selectie, juni 2019).

Inlichtingen en inschrijvingen
Gelieve uw inschrijving op te sturen naar de Afvaardiging Wallonië-Brussel in Den Haag vóór 19 april 2019. Na een eerste selectie vindt er een sollicitatiegesprek plaats in Den
Haag. Het inschrijvingsformulier is te verkrijgen via de Afvaardiging Wallonië-Brussel (contactgegevens zie hieronder).

Algemene Afvaardiging Wallonië-Brussel in Den Haag
Lange Voorhout 86
2514 EJ Den Haag
Tel: 070-310 66 94
E-mail: delegation@walloniebruxelles.nl